第159页
“它会像是一片乌云一样,飘上巴黎的天空,然后立即被吹散,不留任何痕迹。” “等到后天,这个故事就会被证实,真的是个‘故事’。” “这个故事就像是游荡在巴黎城里的无数流言一样,在人们的耳边自由来去,不会对任何人有影响。” 基督山伯爵脸上的笑意慢慢地敛去。 “——除了那些,寄生于人民的财富之上,以内幕消息为生,翻手覆手之间,轻而易举攫取巨额利益的人。” 他肃然宣布,态度像是头戴假发,站在法庭上庄严宣判的法官。 罗兰向后退了一步,疑惑不已。 她知道对方指控的那些人是谁。 德布雷先生从内政部传出源源不断的内幕消息,唐格拉尔夫人则借着丈夫之名在公债市场上买空卖空。 唐格拉尔夫人是一位虚荣的妇人,这些消息,她从来不屑于隐瞒,甚至乐于高谈阔论……而整个巴黎的上流社会却都不以为耻,反以为荣。 基督山伯爵递给快报员的那三段信号,的确对其他人没有影响,却是给那些人设下陷阱,等他们乖乖地自己跳进来,承受伤筋动骨的一击。 可问题是:基督山伯爵为什么明确地把这个消息告诉她。 她也姓唐格拉尔。 没有人会认为她与自己的亲身父母不是一条心。 罗兰盯着伯爵,伯爵像是马上看穿了她的心思,那张英俊的面孔上重新挂上了温和的笑意,暖融融的像是他身后泽被大地的艳阳。 他直接回答了她心里的问题。 “仁慈的天主告诉我:这个故事,既能打击那些用不法手段不当牟利的投机家,也一样能拯救某些在困境里奋力挣扎的人。” “罪人理应受到惩罚,而善良的人将得到帮助。” 罗兰望着伯爵,呆看了片刻,突然,她一跃而起,转身就跑。 第62章 基督山位面18 这天下午,从蒙莱里平原往巴黎去的大道上,人们能看见一副奇景。 一位裹着灰色长斗篷的少女,坐在雄健骏马之上,紧握着马缰,一声轻叱,一人一马,风驰电掣地往巴黎赶。 “天主借我手惩戒世人,天主也同样借我之手奖赏善良的人,为他们指点迷津。”基督山伯爵如是说。 当初罗兰听说了基督山伯爵的“计划”之后,当时就转身往回跑——她意识到自己需要马上赶回巴黎去。 基督山伯爵却招来了他的马夫,将原先驾车的两匹骏马放下来一匹,并从车厢底座里取出鞍具安上。 “唐格拉尔小姐,您是一位有判断力的女性。” “海蒂对您的印象很深,她曾经不止一次向我提起。
最新标签